Dish envy is the sudden, intense longing1 and regret derived2 from watching a particularly appetizing dish being delivered to a nearby table, and realizing that one has made an inferior menu selection.
邻桌嫉妒就是看到一盘特别美味的菜肴被员工端到旁边一桌而无比垂涎,同时不无后悔地意识到自己并没点到好菜。
When we go to a new restaurant we are not familiar with, we always choose to order food we are interested in instead of those that are more delicious, which more often are delivered to a nearby table. A better solution would be to study the restaurant before going to it, checking out the popular dishes in order to avoid dish envy.
来到一家不熟知的新餐厅,大家一般会点自己有兴趣的菜,而不是那些最好看的味的菜,而这类美味常常在邻桌和你相见恨晚。较好的应付之道是,在去那家餐厅之前做足功课,看看什么菜肴人气最高,如此就不会出现邻桌嫉妒 啦。
Example:
Hank was eagerly anticipating his scallops when the waiter brought the stuffed pork chops to the man at the table next to him. Unable to avert3 his gaze, Hank began to feel the anguish4 of dish envy.
汉克正焦急地等待着他的扇贝。这个时候员工给邻桌端了一盘夹馅猪排让他久久移不开目光。汉克开始感到强烈的邻桌嫉妒。